< Zsoltárok 38 >

1 Dávid zsoltára emlékeztetőül. Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
2 Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
3 Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
4 Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
5 Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
6 Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
7 Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
8 Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
9 Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
10 Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa – az sincs már velem.
Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
11 Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
12 De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
13 De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
14 És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
15 Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
16 Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
17 És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
18 Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
19 De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
20 És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
21 Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem!
Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
22 Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm!
Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.

< Zsoltárok 38 >