< Zsoltárok 38 >
1 Dávid zsoltára emlékeztetőül. Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
2 Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
3 Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
4 Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
5 Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
6 Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
7 Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
8 Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
9 Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
10 Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa – az sincs már velem.
Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
11 Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
12 De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
13 De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
14 És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
15 Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
16 Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
17 És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
18 Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
19 De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
20 És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
21 Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem!
Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
22 Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm!
Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.