< Zsoltárok 38 >
1 Dávid zsoltára emlékeztetőül. Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
A psalm of David to make remembrance. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and in wrath your may you chasten me.
2 Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
For arrows your they have penetrated me and it has come down on me hand your.
3 Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
There not [is] soundness in flesh my because of indignation your there not [is] health in bones my because of sin my.
4 Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
For iniquities my they have passed over head my like a burden heavy they are [too] heavy for me.
5 Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
They stink they fester wounds my because of folly my.
6 Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
I am bent down I am bent over up to muchness all the day mourning I have gone about.
7 Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
For loins my they are full burning [pain] and there not [is] soundness in flesh my.
8 Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
I am numb and I am crushed up to muchness I roar from [the] groaning of heart my.
9 Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
O Lord [is] before you all desire my and sighing my from you not it is hidden.
10 Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa – az sincs már velem.
Heart my it palpitates it has left me strength my and [the] light of eyes my also they not [are] with me.
11 Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
Friends my - and companions my from before plague my they stand and kinsmen my from a distance they have stood.
12 De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
And they set traps - [those who] seek life my and [those who] seek harm my they have spoken destruction and deceit all the day they devise.
13 De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
And I [am] like a deaf [person] not I hear and like a dumb [person] [who] not he opens mouth his.
14 És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
And I have become like a man who not [is] hearing and there not in mouth his [are] arguments.
15 Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
For for you O Yahweh I have waited you you will answer O Lord God my.
16 Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
For I said lest they should rejoice to me when slips foot my on me they magnified themselves.
17 És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
For I for stumbling [am] prepared and pain my [is] before me continually.
18 Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
For iniquity my I tell I am anxious from sin my.
19 De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
And enemies my life they are numerous and they are many [those who] hate me falsehood.
20 És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
And [those who] repay evil in place of good they accuse me in place of (pursuing my *Q(k)*) good.
21 Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem!
May not you forsake me O Yahweh O God my may not you be distant from me.
22 Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm!
Make haste! to help my O Lord salvation my.