< Zsoltárok 38 >
1 Dávid zsoltára emlékeztetőül. Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
2 Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
3 Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
4 Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
5 Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
6 Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
7 Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
8 Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
9 Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
10 Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa – az sincs már velem.
Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
11 Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
12 De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
13 De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
14 És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
15 Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
16 Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
17 És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
18 Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
19 De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
20 És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
21 Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem!
Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
22 Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm!
Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.