< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.

< Zsoltárok 37 >