< Zsoltárok 37 >
1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.