< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< Zsoltárok 37 >