< Zsoltárok 37 >
1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
[Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.