< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
De David. Ne t'irrite pas au sujet des méchants; Ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Car ils seront fauchés soudain comme l'herbe; Ils se faneront comme l'herbe verte.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Confie-toi en l'Éternel, et fais le bien; Habite en paix le pays, et mets ton plaisir dans la fidélité.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Fais de l'Éternel tes délices. Et il t'accordera ce que ton coeur demande.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Remets ton sort à l'Éternel; Confie-toi en lui, et il agira.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Il fera éclater ta justice comme la lumière. Et ton droit comme le soleil en plein midi.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Abandonne-toi en paix à l'Éternel, et mets ton espoir en lui. Ne t'irrite point. Quand tu vois un homme réussir dans ses entreprises, Et venir à bout de ses mauvais desseins.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Réprime la colère, et renonce au dépit; Ne t'irrite point: cela t'entraînerait au mal!
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
En effet, les méchants seront exterminés; Mais ceux qui mettent leur confiance en l'Éternel, Ceux-là posséderont la terre!
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; Tu regarderas la place où il était, et il aura disparu.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Mais les humbles posséderont la terre, Et ils jouiront d'une grande prospérité.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Le méchant suscite des complots contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Le Seigneur se rit du méchant; Car il voit que le jour de son châtiment approche.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc. Pour abattre l'affligé et le pauvre, Pour égorger ceux qui suivent la voie droite.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Leur épée entrera dans leur propre coeur, Et leurs arcs seront brisés.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Le peu qui appartient au juste Vaut mieux que l'abondance de beaucoup de méchants.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Car la puissance des méchants sera brisée; Mais l'Éternel soutient les justes.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
L'Éternel veille sur les jours des hommes intègres, Et leur héritage subsiste à perpétuité.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Ils ne seront pas confus au temps du malheur; Ils seront rassasiés au jour de la famine.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Car les méchants périront; Les ennemis de l'Éternel passeront comme la parure des prés; Ils périront, ils disparaîtront comme une fumée.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Mais le juste a compassion, et il donne.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Ceux que Dieu bénit possèderont la terre; Mais ceux qu'il maudit seront exterminés.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Les pas de l'homme de bien sont affermis par l'Éternel, Qui prend plaisir à lui montrer sa voie.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
S'il trébuche, il ne sera pas renversé; Car l'Éternel le soutient par la main.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; Mais je n'ai pas vu le juste abandonné, Ni ses enfants mendiant leur pain.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Tous les jours il a compassion et il prête. Et sa postérité est bénie.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Détourne-toi du mal et fais le bien. Et tu seras pour toujours en sécurité.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Car l'Éternel aime la justice: Il n'abandonne pas ses fidèles, qui sont gardés pour toujours; Mais la race des méchants sera exterminée.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Les justes posséderont la terre. Et ils y demeureront à perpétuité.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
La bouche du juste annonce la sagesse. Et sa langue proclame la justice.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancelleront point.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire périr.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir; Il ne le condamnera pas à l'heure du jugement.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Mets ta confiance en l'Éternel, et marche dans ses voies: Il t'élèvera et te fera posséder la terre. Et tu verras les méchants exterminés.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
J'ai vu le méchant au comble de la puissance, Et s'étendant comme un arbre vigoureux.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Il n'a fait que passer et voici qu'il n'est plus! Je l'ai cherché: je n'ai pu le trouver.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Observe l'homme intègre, et regarde l'homme droit; Car il y a un avenir pour l'homme de paix!
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Mais les pécheurs seront entièrement détruits: L'espoir des méchants sera anéanti.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
La délivrance des justes vient de l'Éternel: Il est leur rempart au temps de la détresse.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve. Parce qu'ils cherchent auprès de lui leur refuge.

< Zsoltárok 37 >