< Zsoltárok 37 >
1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Psaume de David. Ne t'irrite pas contre les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Car ils seront bientôt fauchés comme l'herbe; ils se faneront comme l'herbe verte.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Confie-toi en l'Éternel, et fais le bien; habite la terre, et fais de la vérité ta pâture.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Et prends ton plaisir en l'Éternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Remets ta voie à l'Éternel et te confie en lui, et il agira.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Il fera ressortir ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Demeure tranquille en regardant à l'Éternel, et t'attends à lui; ne t'irrite pas contre celui qui vient à bout de ses desseins.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Réprime la colère, et laisse l'emportement; ne t'irrite point pour mal faire.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Car ceux qui font le mal seront retranchés, mais ceux qui s'attendent à l'Éternel posséderont la terre.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Encore un peu de temps et le méchant ne sera plus; tu considéreras sa place, et il ne sera plus.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Mais les débonnaires posséderont la terre, et jouiront d'une paix abondante.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Le méchant machine contre le juste, et grince les dents contre lui.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc, pour abattre l'affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui suivent la droite voie.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront brisés.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de plusieurs méchants.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Car les bras des méchants seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
L'Éternel connaît les jours des gens intègres, et leur héritage subsistera toujours.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Ils ne seront pas confus au temps du malheur; ils seront rassasiés aux jours de la famine.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Car les méchants périront, et les ennemis de l'Éternel seront consumés comme la graisse des agneaux; ils périront, ils s'en iront en fumée.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Le méchant emprunte, et ne rend pas; mais le juste a compassion, et il donne.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Car ceux qu'il bénit hériteront la terre, mais ceux qu'il maudit seront retranchés.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Les pas de l'homme de bien sont affermis par l'Éternel, et il prend plaisir à sa voie.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
S'il tombe, il ne sera pas entièrement abattu, car l'Éternel lui soutient la main.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Tous les jours il a compassion et il prête, et sa postérité est bénie.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu demeureras à toujours.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Car l'Éternel aime la justice, et il n'abandonne pas ses bien-aimés; ils sont gardés à jamais, mais la postérité des méchants est retranchée.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Les justes posséderont la terre, et y demeureront à perpétuité.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue prononce ce qui est droit.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
La loi de son Dieu est dans son cœur; ses pas ne chancelleront point.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir, et ne le condamnera pas quand il sera jugé.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Attends-toi à l'Éternel, et observe sa voie; il t'élèvera pour posséder la terre; les méchants seront retranchés à tes yeux.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
J'ai vu le méchant terrible et s'étendant comme un arbre vigoureux.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Mais il a passé, et voici, il n'est plus; je l'ai cherché: il ne se trouve plus.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Observe l'homme intègre, et considère l'homme droit; car il y a un avenir pour l'homme de paix.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Mais les rebelles sont entièrement détruits; l'avenir des méchants est retranché.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
La délivrance des justes vient de l'Éternel; il est leur force au temps de la détresse.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
L'Éternel les aide et les délivre; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu'ils se sont confiés en lui.