< Zsoltárok 37 >
1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
De David. Ne cherche pas à imiter les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Car, comme l'herbe des champs, ils seront bientôt flétris; comme la plante verte, ils ne tarderont pas à tomber.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Espère au Seigneur et fais le bien; habite la terre, et tu seras nourri de ses richesses.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Délecte-toi dans le Seigneur, et il t'accordera ce que ton cœur aura demandé.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Révèle au Seigneur ta voie; espère en lui, et il agira.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Il manifestera ta justice comme une lumière, et ton jugement comme le midi.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Soumets-toi au Seigneur, et prie-le; ne porte pas envie à celui qui prospère dans sa voie, à l'homme qui commet des injustices.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Calme ta colère, laisse tomber ton courroux; ne cherche pas à devenir méchant;
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Car les méchants seront exterminés; mais ceux qui attendent le Seigneur auront la terre pour héritage.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus; tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras point.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Mais les doux auront la terre pour héritage, et ils se délecteront dans la plénitude de la paix.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Le pécheur épiera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Et le Seigneur se rira de lui; car il voit que son jour approche.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
Les pécheurs ont tiré l'épée; ils ont tendu leur arc pour abattre le pauvre et l'indigent, pour tuer ceux qui ont le cœur droit.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Que leur glaive s'enfonce dans leur propre cœur, et que leur arc soit brisé!
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs;
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Car les bras des pécheurs seront broyés, et le Seigneur affermit les justes.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Le Seigneur connaît les voies des innocents, et leur héritage sera éternel.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Dans les temps de détresse, ils ne seront point confondus, et aux jours de famine ils seront rassasiés.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Mais les pécheurs périront, et les ennemis de Dieu sont à peine parvenus aux honneurs et à la gloire qu'ils s'évanouissent comme une fumée qui se disperse.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Le pécheur emprunte, et il ne rendra pas; le juste a compassion, et il donne.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Ceux qui bénissent le Seigneur auront la terre pour héritage; ceux qui le maudissent seront exterminés.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Les pas de l'homme sont conduits par le Seigneur, qui se complaira dans sa voie.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
S'il tombe, il ne se brisera point; car le Seigneur le soutient de sa main.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
J'ai été jeune et je suis devenu vieux, et je n'ai point vu le juste délaissé, ni ses enfants demander leur pain.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Il est compatissant, et chaque jour il prête, et sa race sera bénie.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et habite la terre dans les siècles des siècles.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Car le Seigneur aime la justice, et il n'abandonnera jamais ses saints; il les prendra sous garde éternellement; les innocents seront vengés, et la race des impies sera détruite.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Les justes auront la terre pour héritage, et ils l'habiteront durant les siècles des siècles.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
La bouche du juste méditera la sagesse, et sa langue parlera la justice.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
La loi de son Dieu est dans son cœur, et ses pas ne seront jamais chancelants.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Le pécheur épie le juste; il cherche à le faire périr.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Mais le Seigneur ne le laissera pas en ses mains, et il ne le condamnera pas lorsqu'il sera jugé par le pécheur.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Attends le Seigneur et garde sa voie, et il t'élèvera pour que tu hérites de la terre; et lorsque les pécheurs auront péri, tu verras!
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
J'ai vu l'impie fier, exalté et élevé comme les cèdres du Liban:
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
J'ai passé et voilà qu'il n'était plus; et je l'ai cherché, et sa place n'a point été retrouvée.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Garde l'innocence, aie en vue la droiture; car il a une attente l'homme pacifique.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Mais les pervers seront exterminés tous à la fois; le résidu des impies sera exerminé.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Le salut des justes vient du Seigneur; il est leur appui au temps de l'affliction,
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Et le Seigneur les soutiendra, et il les délivrera, et il les ravira aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu'ils ont espéré en lui.