< Zsoltárok 37 >
1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!