< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.

< Zsoltárok 37 >