< Zsoltárok 37 >
1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
“A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.