< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Those who do right will own the land and will live there forever.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
People who do right give good advice, explaining what is fair.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.

< Zsoltárok 37 >