< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.

< Zsoltárok 37 >