< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.

< Zsoltárok 37 >