< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Давидов псалом. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Уповавай на Господа и върши добро; Така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Весели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Предай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще из върши очакването ти;
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Облегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като върши подлости.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Престани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, понеже това води само към злотворството.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Защото злотворците ще се изтребят; А от тия, които чакат Господа, те ще наследят земята.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Господ ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
Нечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Малкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Стъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя му.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Ако падне не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Отклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Праведните ще наследят земята. И ще живеят на нея до века.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
Законът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Чакай Господа и пази Неговия път, И той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Виждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек ще има потомство;
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
А престъпниците всички заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Но избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.

< Zsoltárok 37 >