< Zsoltárok 36 >

1 Az éneklőmesternek; az Úr szolgájáé, Dávidé. A gonosznak hamissága felől így gondolkozom szívemben: nincs ő előtte isten-félelem;
上主的僕人達味作,交與樂官。 惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬愛天主的誠意。
2 Mert hízeleg néki önmagának, ha bűnét elkövetheti, ha gyűlölködhetik.
他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。
3 Szájának beszéde hiábavalóság és hamisság; megszünt bölcs lenni és jót cselekedni.
他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。
4 Hiábavalóságot gondol ágyában; nem a jó útra áll, és nem veti meg a rosszat.
他在床上籌畫作惡,立於邪道,不怕罪過。
5 Uram, az égig ér a te kegyelmességed; a te hűséged a felhőkig!
上主,你的慈愛高達青天,你的忠義上徹雲間。
6 Igazságod, mint Isten hegyei; ítéleteid, mint a nagy mélységek; az embert és barmot te tartod meg, Uram!
你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵;上主使人畜生命安全。
7 Oh Isten, milyen drága a te kegyelmességed; az embernek fiai a te szárnyaidnak árnyékába menekülnek.
天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。
8 Dúslakodnak házadnak bőséges javaiban; megitatod őket gyönyörűségeid folyóvizéből.
他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你人怡人的溪川。
9 Mert nálad van az életnek forrása; a te világosságod által látunk világosságot.
因為在你那裏有生命的泉源,藉的光明才能把光明看見。
10 Terjeszd ki kegyelmességedet a te ismerőidre, és igazságodat az igaz szívűekre.
求你為恭你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。
11 Ne támadjon engem a kevélynek lába, és ne üldözzön engem a gonosznak keze.
求你不要高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。
12 Hullnak már a gonosztevők; eltaszíttatnak és nem állhatnak fel!
請看! 作惡的人己經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。

< Zsoltárok 36 >