< Zsoltárok 34 >

1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Dawid dwom a ɔtoo bere a ɔboapa dan ɔbɔdamfo wɔ Abimelek anim no na ɔpanyin no gyaa no ma ɔkɔe no akyi. Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa; nʼayeyi wɔ mʼanom daa.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufo nte na wonni ahurusi.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so; na ogyee me wɔ nea misuro nyinaa mu.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no; na ogyee no fii nʼahohia nyinaa mu.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no, na ogye wɔn.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye. Nhyira ne onipa a oguan toa no.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo, na wɔn a wosuro no no nhia hwee.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, ade pa biara remmɔ wɔn.
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Mo mu hena na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ohu nna pa bebree?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoe na tiw no.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Awurade ani wɔ atreneefo so na otie wɔn mpaebɔ;
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ obeyi wɔn nkae afi asase yi so.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn; oyi wɔn fi wɔn haw nyinaa mu.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Onipa trenee behu amane bebree nanso Awurade gye no fi ne nyinaa mu;
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛnea mu baako mpo mu remmu.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni; ɔtreneeni atamfo benya afɔbu.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
Awurade gye nʼasomfo nkwa; wɔn a woguan toa no no mu biara renkɔ afɔbu mu.

< Zsoltárok 34 >