< Zsoltárok 34 >
1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.