< Zsoltárok 34 >

1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.

< Zsoltárok 34 >