< Zsoltárok 34 >
1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.