< Zsoltárok 34 >

1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.

< Zsoltárok 34 >