< Zsoltárok 34 >

1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.

< Zsoltárok 34 >