< Zsoltárok 34 >
1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.