< Zsoltárok 34 >

1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.

< Zsoltárok 34 >