< Zsoltárok 34 >
1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
[A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
What man is there that desires life, loving to see good days?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
and delivered them out of all their afflictions.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.