< Zsoltárok 34 >
1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
A Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.