< Zsoltárok 33 >
1 Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.