< Zsoltárok 33 >

1 Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
2 Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
3 Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
4 Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
5 Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
6 Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
8 Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
9 Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
10 Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
11 Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
[Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
12 Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
14 Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
15 Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
16 Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
17 Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
19 Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
20 Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
22 Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi

< Zsoltárok 33 >