< Zsoltárok 33 >
1 Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.