< Zsoltárok 33 >

1 Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
2 Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
3 Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
4 Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
5 Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
6 Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
7 Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
8 Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
9 Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
10 Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
11 Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
12 Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
13 Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
14 Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
15 Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
16 Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
17 Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
18 Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
19 Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
20 Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
21 Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
22 Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.

< Zsoltárok 33 >