< Zsoltárok 31 >
1 Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára. Te benned bíztam, Uram! Ne szégyenüljek meg soha; igazságoddal szabadíts meg engem.
A psalm of David. For the music director. Lord, you are the one who keeps me safe; please don't let me ever be humiliated. Save me, because you always do what is right.
2 Hajtsd hozzám füledet, hamar szabadíts meg; légy nékem erős kőszálam, erődített házam, hogy megtarts engem.
Please listen to me, and be quick to rescue me. Be my rock of protection, my strong fortress of safety.
3 Mert kősziklám és védőváram vagy te; vezess hát engem a te nevedért és vezérelj engemet.
You are my rock and my fortress. For the sake of your reputation, please lead me and guide me.
4 Ments ki engem a hálóból, a melyet titkon vetettek nékem; hiszen te vagy az én erősségem.
Help me escape from the hidden net that they set to trap me, for you are the one who protects me.
5 Kezedre bízom lelkemet, te váltasz meg engemet, oh Uram, hűséges Isten.
I put myself in your hands. Save me, Lord, for you are a trustworthy God.
6 Gyűlölöm a hazug hiúságok híveit, és az Úrban bízom én.
I hate those who devote themselves to pointless idols; I trust in the Lord.
7 Hadd vigadjak és örüljek a te kegyelmednek, a miért meglátod nyomorúságomat és megismered a háborúságokban lelkemet;
I will celebrate, happy in your love that never fails, for you have seen the problems I face and have paid attention to my troubles.
8 És nem rekesztesz be engem ellenség kezébe, sőt tágas térre állatod lábaimat.
You haven't handed me over to my enemies; you have set me free.
9 Könyörülj rajtam, Uram, mert szorongattatom; elsenyved a búbánat miatt szemem, lelkem, testem.
Be kind to me Lord, for I am upset. I can hardly see from so much crying. I am completely wasting away.
10 Mert bánatban enyészik életem, és sóhajtásban múlnak éveim; bűnöm miatt roskadoz erőm, és kiasznak csontjaim.
Grief is killing me; my life is cut short by sadness; I am falling apart because of my troubles; I am worn to the bone.
11 Temérdek üldözőm miatt csúfsággá lettem, kivált szomszédaimé, és ismerőseimnek félelmévé; a kik az utczán látnak, elfutnak tőlem.
I am ridiculed by my enemies, particularly by my neighbors. My friends dread meeting me; people who see me in the street run the other way.
12 Töröltettem, akár a halott, az emlékezetből; olyanná lettem, mint az elroshadt edény.
I have been forgotten as if I were dead; I'm ignored like a broken pot.
13 Mert hallottam sokak rágalmát, iszonyatosságot mindenfelől, a mint együtt tanácskoztak ellenem, és tervezték, hogy elrabolják lelkemet.
I hear many people whispering about me; terror surrounds me. They plot together against me, planning to kill me.
14 De én benned bízom, Uram! Azt mondom: Te vagy Istenem.
But I put my trust in you, Lord, saying, “You are my God!”
15 Életem ideje kezedben van: szabadíts meg ellenségeim kezéből és üldözőimtől.
My whole life is in your hands! Save me from those who hate me and persecute me!
16 Világosítsd meg orczádat a te szolgádon, tarts meg engem jóvoltodból.
May you look kindly on me, your servant. Save me because of your trustworthy love.
17 Uram, ne szégyenüljek meg, mivelhogy hívlak téged; a gonoszok szégyenüljenek meg és pusztuljanak a Seolba. (Sheol )
Lord, don't let me be disgraced, for I'm calling out to you. Instead let the wicked be disgraced, let them be silent in the grave. (Sheol )
18 A hazug ajkak némuljanak el, a melyek vakmerően szólnak az igaz ellen, kevélységgel és megvetéssel.
Shut the mouths of those who tell lies against good people—those who speak contemptuously in their pride and arrogance!
19 Mily bőséges a te jóságod, a melyet fentartasz a téged félőknek, és megbizonyítasz a te benned bízókon az emberek fiai előtt.
How wonderful is the goodness you have reserved for those who honor you! In front of everyone you give this goodness to those who come to you for help.
20 Elrejted őket a te orczádnak rejtekében az emberek zendülései elől; sátorban őrzöd őket a perpatvarkodó nyelvektől.
You shelter and protect them with your presence, far from their enemies who scheme against them. You keep them safe from attacks and accusations.
21 Áldott az Úr, hogy csodálatossá tette kegyelmét rajtam, mint egy megerősített városon!
Bless the Lord, for he has shown me his wonderful trustworthy love when my city was being attacked
22 Én ugyan azt gondoltam ijedtemben: Elvettettem szemeid elől; de mégis, meghallgattad esedezéseimnek szavát, mikor kiáltottam hozzád.
Terrified I cried out, “I am being destroyed right in front of you!” But you heard my cry when I called out for you to help me.
23 Szeressétek az Urat mind ti ő kedveltjei; a híveket megőrzi az Úr és bőven megfizet a kevélyen cselekvőknek!
Love the Lord, all you who trust in him! The Lord takes care of those who trust him, but he pays back in full those who are arrogant.
24 Legyetek erősek és bátorodjék a ti szívetek mindnyájan, a kik várjátok az Urat!
Be strong and be confident, all you who put your hope in the Lord.