< Zsoltárok 29 >

1 Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
A Melody of David. Give to Yahweh, ye sons of the mighty, —Give to Yahweh, [both] glory and strength:
2 Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
Give to Yahweh, the glory of his Name, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness.
3 Az Úr szava zeng a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
The voice of Yahweh, is upon the waters, —The GOD of glory, hath thundered, Yahweh, is upon mighty waters;
4 Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
The voice of Yahweh, is with power, The voice of Yahweh, is with majesty;
5 Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
The voice of Yahweh, is breaking cedars, Now hath Yahweh, broken down, the cedars of Lebanon!
6 És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
And hath made them leap like a calf, Lebanon and Sirion, like the bull-calf of wild-oxen;
7 Az Úr szava tűzlángokat szór.
The voice of Yahweh, is cleaving out flames of fire;
8 Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
The voice of Yahweh, bringeth birth-pains upon the wilderness; Yahweh bringeth birth-pains upon the wilderness of Kadesh!
9 Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
The voice of Yahweh, causeth the gazelles to bring forth, and hath stript forests; and, in his own temple, every one there, is saying, Glory!
10 Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
Yahweh, at the Flood, was seated, And Yahweh hath taken his seat, as king, unto times age-abiding.
11 Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.
Yahweh, will give, strength to his people, —Yahweh, will bless his people with prosperity.

< Zsoltárok 29 >