< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.