< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
ElikaDavida. Kuwe, Thixo, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Ngethemba kuwe, ungangiyekeli ngiyangeka, futhi ungayekeli izitha zami zinginqobe.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Kakukho bani othemba lakhe likuwe ozayangiswa lanini, kodwa bazayangiswa abadinga ukulimaza kungelasizatho.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo, ngifundisa izindlela Zakho;
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise ngoba unguNkulunkulu, uMsindisi wami, lethemba lami likuwe insuku zonke.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando, ngoba konke kuvela ekadeni.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Ungakhumbuli izono zobutsha bami lezindlela zokuhlamuka kwami; ngikhumbula ngokufanele uthando Lwakho, ngoba ulungile, Oh Thixo.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
UThixo ulungile, uqotho; ngakho weluleka izoni ngezindlela zakhe.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo abafundise indlela yakhe.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka kulabo abagcina izimiso zesivumelwano Sakhe.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo, thethelela ububi bami, loba bubukhulu.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo? Uzameluleka ngaleyondlela ayimiselweyo.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi, lezizukulwane zakhe zizakudla ilifa lelizwe.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo; ubenza basazi isivumelwano Sakhe.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini, ngoba nguye kuphela ozakhumula inyawo zami esithiyweni.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Phendukela kimi ube lobubele lami, ngoba ngilesizungu, ngikhathazekile.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile; ngikhulula ekudabukeni kwami.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami, ususe zonke izono zami.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani, lokuthi zingizonda kubi kanjani!
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Linda impilo yami ungihlenge; ungangiyekeli ngiyangeke, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.