< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
psalmus David ad te Domine levavi animam meam
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Deus meus in te confido non erubescam
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis