< Zsoltárok 25 >

1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
Ta Dawuda. A gare ka Ya Ubangiji, na miƙa raina.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
A gare ka na dogara, ya Allahna. Kada ka bari in sha kunya, ko ka bar abokan gābana su yi nasara a kaina.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Ba wanda yake sa bege a gare ka da zai taɓa shan kunya, amma za su sha kunya su da suke tayarwa babu dalili.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Ka nuna mini hanyoyinka, ya Ubangiji, ka koya mini hanyoyinka;
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
ka bi da ni cikin gaskiyarka ka kuma koya mini, gama kai ne Allah Mai cetona, kuma begena yana a kanka dukan yini.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Ka tuna, ya Ubangiji da jinƙai da kuma ƙaunarka mai girma, gama suna nan tun dā.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Kada ka tuna da zunuban ƙuruciyata da kuma hanyoyin tawayena; bisa ga ƙaunarka ka tuna da ni, gama kai nagari ne, ya Ubangiji.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Ubangiji nagari da mai adalci ne; saboda haka yakan koyar da masu zunubi a hanyoyinsa.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
Yakan bi da masu tawali’u cikin abin da yake daidai ya kuma koyar da su hanyoyinsa.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
Dukan hanyoyin Ubangiji ƙaunatattu ne da kuma aminci ga waɗanda suke kiyaye abin da alkawari ya bukaci.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Saboda sunanka, ya Ubangiji, ka gafarta laifina, ko da yake mai girma ne.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
To wane ne mai tsoron Ubangiji? Zai koyar da shi a hanyar da ya zaɓa masa.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
Zai ci kwanakinsa a wadace, kuma zuriyarsa za su gāji ƙasar.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
Ubangiji yakan amince da waɗanda suke tsoronsa; yakan sa su san alkawarinsa.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Idanuna kullum suna a kan Ubangiji, gama shi ne kaɗai zai kuɓutar da ƙafafuna daga tarko.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Ka juye wurina ka kuma yi mini jinƙai, gama na kaɗaice ina kuma wahala.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Damuwoyin zuciyata sun ninka; ka’yantar da ni daga wahalata.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Ka dubi wahalata da kuma azabata ka ɗauke mini dukan zunubaina.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Dubi yadda abokan gābana sun ƙaru da kuma yadda suka ƙara ƙina!
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Ka tsare raina ka kuma kuɓutar da ni; kada ka bari in sha kunya, gama na nemi mafaka daga gare ka.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Bari mutunci da adalci su tsare ni, domin begena yana a kanka.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Ka fanshi Isra’ila, ya Allah, daga dukan wahalarsu!

< Zsoltárok 25 >