< Zsoltárok 25 >

1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
[Die Anfangsbuchstaben der einzelnen Abteilungen dieses Psalmes folgen im Hebräischen [mit geringen Abweichungen] der alphabetischen Ordnung] N [Von David.] Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben [O. vergib; wie 2. Mose 34,9] meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
Seine Seele wird im Guten [O. im Glück] wohnen, und sein Same die Erde [O. das Land] besitzen.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
Das Geheimnis [Eig. Die vertraute Mitteilung, od. der vertraute Umgang] Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe [Wahrsch. ist zu lesen: Mach Raum den Ängsten meines Herzens, und führe usw.] mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, [O. daß ihrer viele sind] und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!

< Zsoltárok 25 >