< Zsoltárok 25 >

1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Zsoltárok 25 >