< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
God, redeem Israel out of all his troubles.