< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
Yahweh, my God, I give myself to you.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!