< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
[A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Guide me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy lovingkindness remember thou me, for thy goodness’ sake, O LORD.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
What man is he that feareth the LORD? him shall he instruct in the way that he shall choose.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Consider mine enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed, for I put my trust in thee.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.