< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!