< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.