< Zsoltárok 25 >
1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.