< Zsoltárok 25 >

1 Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
7 Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth.
14 Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them.
15 Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred.
20 Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Free Israel, O God, from all his tribulations.

< Zsoltárok 25 >