< Zsoltárok 2 >

1 Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
2 A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
3 Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
4 Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
5 Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
6 Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
7 Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
8 Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
9 Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
10 Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
11 Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
12 Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!
Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.

< Zsoltárok 2 >