< Zsoltárok 2 >

1 Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
SA jafa na manlalalo y nasion sija, ya y taotao sija manmanjaso y banida?
2 A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
Manotojgue y ray sija gui tano, ya y prinsipe sija manafaesen entalo sija contra si Jeova, yan contra y pinalaeña, ilegñija:
3 Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
Nita yulang y guinideña, ya nasuja guiya jita y godeña.
4 Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
Ya y sumasaga gui langet uchumachaleg: ya y Señot jamofefea sija.
5 Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
Ayo nae cumuentos yan sija yan y linalaloña: ya y binibuña ninafañatsaga sija.
6 Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
Lao guajo japolo y rayjo gui jilo Sion, gui santos na egsojo.
7 Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
Guajo bae jusangan y tinagojo: si Jeova ilegña nu guajo: Lajijo jao; ya guajo julilis jao pago na jaane.
8 Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
Gagaoyo ya guajo junaejao ni y nasion sija pot y erensiamo ya y uttimon patte y tano, uiyomo.
9 Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
Ya unyulang sija ni y baran lulog; taegüije y bason y yero unyogyog sija.
10 Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
Ya pago, tingo, O ray sija: resibe finanagüe, jamyo man jues gui tano.
11 Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
Setbe si Jeova ni y minaañao, yan fanmagof ni minayengyong.
12 Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!
Chico y laje, no sea ulalálalo, ya unfanmalingo jamyo gui chalan, sa gusisija y linalaloña sinenggue. Mandichoso todos y umangoco sija guiya güiya.

< Zsoltárok 2 >